您的位置首页时尚正文

国际团队打造山西魔幻舞剧《雁丘词》

魔幻舞剧《雁丘词》主创团队昨日首次集体亮相

八百多年前,国际汾河岸边,团队一对大雁的打造悲情之爱成就了元好问的《雁丘词》,名句“问世间,山西情是魔幻何物?直教生死相许”至今仍被传诵;八百多年后,在故事的舞剧发生地——山西太原,这段诗意故事被太原舞蹈团演绎,雁丘搬上舞台。国际7月4日、团队5日,打造大型魔幻舞剧《雁丘词》将带着浓浓的山西诗情穿越时空“回家”,在太原市青年宫演艺中心试演。魔幻7月11日、舞剧12日,雁丘在北京天桥剧场正式首演。国际7月3日,该剧国际范儿的主创团队首次集体亮相。

   牛!国际团队打造山西故事

3日的主创见面会,实在让人恍惚,除了出品人太原舞蹈团团长韩林,编剧上海话剧中心的著名编剧喻荣军,其余幕后主创均来自欧洲。这样的阵势,不仅在山西是第一次,更是开创了国内原创舞剧领域,中、西方联手的历史。

担任《雁丘词》总导演的是英国皇家歌剧院著名编导邓肯·麦克法兰,他曾在包括中国国家大剧院在内的多家国际知名剧院担任导演和编舞,复排歌剧《卡门》后在中国名声大噪。他曾为欧洲、北美、大洋洲和亚洲的舞蹈团、剧院和歌剧院共创作舞台剧作品100多部。

一身棉麻风的邓肯先生谦和低调,从艺50年的他举手投足间都是大师范儿。他说,这次和太原结缘,是因为2014年排舞剧《卡门》时与太原舞蹈团有过愉快的合作。之后听韩林团长想排《雁丘词》的想法,正巧他也一直想排一部中国爱情的舞剧,随后两人一拍即合。今年2月,邓肯先生来到太原。

研究中国文化多年的邓肯先生,从小在旧金山华人区生活,但他还是谦虚地表示:“中西方的文化一定有差异,但从一开始我就以中国观众作为市场瞄准点。我相信一切伟大的艺术都有共同点,就是把全人类有共鸣的东西提炼出来,使它成为一部国际化的经典舞剧。”

舞美设计师克里斯托弗,曾在欧洲多个知名芭蕾舞团担任首席舞者,他的舞台设计作品《哈姆雷特》《雨中曲》等都显示了他非凡的艺术才华。这位严谨的艺术家为了还原千年前的中国历史形象,跑去大英图书馆去翻阅资料,但一开口还是自嘲说:“希望中国的历史学家不要找我麻烦!”在中国水墨手绘画的背景映衬下,在分屏幕的有效利用下,一切化繁为简,当然他说还有更多惊喜等待观众现场去看。

来自荷兰的著名服装设计师苏珊·威灵顿翻遍了中国宋金时期的所有史料。她在现场一次次的真人、图片展示,让人大开眼界。

这样的国际阵容,从一开始就奠定了这部舞剧的国际视野,它将向世界传递一个主题:太原是一个有爱的城市,山西的文化源远流长。

   震!诗词变舞剧开创先河

说起“问世间,情是何物?直教生死相许”,差不多每个人都听过,但这样一个故事发生在哪儿,或许很多人都很模糊。

当年16岁的元好问途经并州(如今的太原),被一只大雁为另一只大雁殉情的故事所感,写下千古爱情词句,后来它被琼瑶、金庸不断引用,成为家喻户晓的名句。

即使这首词这样有名,但它此前却从未被搬上舞台,可想而知,从一首词到一部舞剧,其间跨越的难度。2014年,韩林受太原市领导委托,创作《雁丘词》。当时她拿到这个题材时第一反应就是要颠覆,“山西的舞剧大多是民族民间舞,而诠释一首诗词,大型的统一性的舞蹈风格并不适用。邀请英国的团队来诠释中国古典文化,就是希望来一次中西方的文化碰撞,使这样一段经典爱情插上国际的‘翅膀’,把山西传播给世界,让世界了解太原。”

太原舞蹈团的热情和勇气,也感染了著名编剧喻荣军,他坦承十分享受创作过程,“这里的爱情不仅是雁与雁,还有人与雁、人与人,太多感情值得去呈现。而将一首诗词改编成舞台剧,也是个全新的尝试。”

用韩林的话说,这也许是一部最不像舞剧的舞剧,但她和她的团队相信,这是一次有益的探索,它更像是一首诗,一部洋溢着山西人大爱的舞剧,今明两晚,请带着爱,“狂歌痛饮,来访雁丘处。”

本报记者 范璐

     

责任编辑:付基恒

本文来自网络,不代表乌白马角网立场,转载请注明出处:http://oqin.cn/news/45c899865.html

发表评论